π Overview:
Fixing dialogue gaps improves timing and makes your dubbed videos sound more natural and professional.
π€ What Are Gaps in Dialogues in AI Dubbing?
Gaps are empty spaces or pauses between two audio lines. They happen when:
The translated audio is shorter than the original.
The system needs time between two dialogues.
Manual edits cause misalignment in timings.
How To Identify Gaps in the Portal ?π
Look for icons next to dialogues that indicate gaps.
If a gap exceeds 0.5 seconds, it may cause out-of-sync dubbing.
π οΈ How Can I Fix Gaps in Dialogues Using CAMB.ai?
Split Dialogues: If the speaker pauses mid-sentence, divide the dialogue into smaller segments. This can be done in Source Script (before translation) or in target script as you prefer. Ensure the first segment ends where the speaker pauses, and the next segments begins when they resume.
Adjust Timing: Use the "Adjust speed" feature to decrease the speed of the dialogue before 1 X or to align audio with visual cues.
Add Filler Text: For shorter dialogues, add filler words, punctuation marks, or additional phrases to extend the length and for smooth transitions.
Redistributing Text for Large Gaps:
Combine text from nearby dialogues to fill gaps. For instance:
Take a portion of a text with a large gap and redistribute it to a nearby dialogue marked as sped up.
Testing the Output:
Re-generate the dialogue after adjustments.
Preview the waveform alignment to ensure there are no visible or audible gaps.
Best Practices for Avoiding Gaps:
During Transcription: Pay attention to time codes and speaker assignments to align dialogues correctly.
During Translation: Ensure translations fit within the dialogue window, aiming for a length between 1X-1.2X of the original text.
For step-by-step assistance, watch our video tutorial on identifying and fixing gaps in dubbing projects.
π§We're here to help!
If you need support, just email us at [email protected]. We'll get back to you soon!